Italiaans geschiedenisboek

Even een bladzijde omslaan van het geschiedenisboek. 

Deze herdenkingsplaat voor de gevangenen in concentratiekampen hangt in Turijn, aan de Via Po.

Op de steen staan twee data: 8 maggio 1945 / 8 settembre 1943 – 8 mei / 8 september

In het boek staat geschreven:
Non li piegarono le servire
Non li vinse la fame
Non li alletarmono le lusinghe
Internati e deprtati
Caddero da uomina liberi
Resistendo alla violenza navista
Nei campi di concentramento

La Provincia di Torino
Conserva ed onora la memoria
7 novembre 1965

Jacob heeft het zo goed mogelijk proberen te vertalen:
Ze bogen niet voor de bedienden (?)
De honger won niet van ze
De vleierijen lokten hen niet
geïnterneerd en gedeporteerd
Stierven ze als vrije mensen
Het nazigeweld weerstaand
In de concentratiekampen

De provincie Turijn
Bewaar en eer de herinnering
7 november 1965

In Italië hebben ze graag een boek in de hand

In Italië lezen ze niet, maar houden ze wel graag boeken vast. 
In Biella en Turijn spotte ik deze drie beelden. Allemaal een boek in de hand, maar de ogen gericht op iets in de verte, niet op de letters in het boek. 

Quintino Sella (1827 – 1884) was wetenschapper, politicus en bergbeklimmer. Zijn vader had een grote wolfabriek in Biella, waar hij na zijn dood de leiding over kreeg. Zelf was hij opgeleid tot waterbouwkundige, maar hij is vooral bekend geworden als minister van Financiën. 
Sella staat op het Piazza Martiri della Liberta, in Biella.
Op de detailfoto hieronder is duidelijk te zien dat hij een boek in z’n hand heeft. 

 

In Turijn vond ik deze twee beelden.
Deze heilige – volgens de legende de Madonna zelf – houdt de Heilige Graal vast. Haar (afgebroken) vinger zou wijzen naar een punt waar de ware kelk zich zou bevinden. 
Het beeld staat voor de Kerk van de Gran Madre di Dio, aan de Via Villa della Regina.

En deze meneer is Giovanni Battista Bottero (1822 – 1897). Hij was journalist en later parlementslid en staat hier op het Largo 4e Marzo.